martes, agosto 30, 2005

D
DAS ALTBIERLIED (3:42)
Jeder Mensch der liebt nun mal stolz sein Heimatland darum lieben wir ganz klar unsern rheinschen Strand wo der alte Schloßturm steht da sind wir zu 'hausweil es ohne Bier nicht geht rufen wir ganz schnell heraus: Ja sind wir im Wald hier, wo bleibt unser Altbier Wir haben in Düsseldorf die längste Theke der Welt Ja sind wir im Wald hier, wo bleibt unser AltbierWo ist denn der Held, der mit seinem Geld die Runde bestellt?Machen wir 'ne Herrentour an die schöne Aar trinken wir Burgunder nur, das ist sonnenklar Spätestens um Mitternacht ist die Sehnsucht großnach dem Glas vom Altbierfaß und der ganze Verein singt dann los: Ja sind wir im Wald hier, wo bleibt unser Altbier Wir haben in Düsseldorf die längste Theke der Welt Ja sind wir im Wald hier, wo bleibt unser Altbier Wo ist denn der Held, der mit seinem Geld die Runde bestellt?.
DAS ALTBIERLIED –LA CANCIÓN DE ALTBIER- (3:18)
Así como cada persona ama orgullosamente su patria Nosotros amamos nuestra playa cerca del río Rin Donde está el viejo castillo, ahora nosotros estamos allí
Y nosotros gritamos: Sí, estamos aquí en el "bosque", donde perdura nuestra Altbier
Nosotros tenemos en Düsseldorf el mejor bar del mundo Sí, estamos aquí en el bosque, donde perdura nuestra Altbier ¿Dónde está el héroe que con su dinero pide las rondas? Nosotros hacemos una excursión por el hermoso lugar
Nosotros solo bebemos "BURGUNDER", Desde la tarde hasta la medianoche están los nostálgicos, Después de un vaso de barril de cerveza el club entero canta:
Sí, estamos aquí en el "bosque", donde perdura nuestra Altbier Nosotros tenemos en Düsseldorf el mejor bar del mundo Sí, estamos aquí en el bosque, donde perdura nuestra Altbier ¿Dónde está el héroe que con su dinero pide las rondas?.
*Altbier es una cerveza que solo se bebe en Düsseldorf, según los Alemanes es la de mejor gusto.
DER ABT VON ANDEX (3:12)
Die heisse mittagssonne lacht, als endlich der schwarze abt erwacht.
Mit schwerem kopf wankt er ihr den hof, was ist gestern passiert beim nonnenschwof?
Kann denn liebe sünde sein?, ist er das schwarze schaf Oh herr, lass fünfe gerade sein, ich weiss dass ich nicht darf. Schwester maria ist gerade beim rosenpflücken,
dabei muss sie sich zu sehr nach vorn bücken plötzlich fällt ihm alles wieder ein, kann denn liebe sünde sein?. Kann denn liebe...
DER ABT VON ANDEX (EL ABAD DE ANDEX)
El caliente sol del mediodía ríe, Cuando finalmente el negro abad despierta.
Él tambalea su pesada cabeza en la granja. ¿Que sucedió ayer con la dulce monja?.
¿Puede entonces el amor ser pecado?. Él es la oveja negra, - Oh señor, yo solo debo trabajar, Pero no puedo evitarlo -. La hermana María esta recogiendo las rosas,
Allí ella se debe agachar mucho hacia delante De repente él cae de nuevo sobre ella.
¿Puede entonces el amor ser pecado?. ¿Puede entonces el amor ser pecado?.
Él es la oveja negra, - Oh señor, yo solo debo trabajar, Pero no puedo evitarlo -.
DER AUFTRAG (2:41)
Nur noch Sekunden bis zum Ernstfall. Niemand gibt hier ein Warnsignal, rein mechanisch der Ladevorgang. Nur ein kleiner Punkt im Zielfernrohr,der sich hin und her bewegt und ein Fadenkreuz, das ihm lautlos folgt,als wäre es ein Magnet. Als sich der Finger krümmt, ist das Spiel aus.Keine Hoffnung mehr und keine Chance, denn die Kugel verläßt den Lauf.Nur ein kleiner Punkt im Zielfernrohr, der sich hin und her bewegtund ein Fadenkreuz, das ihm lautlos folgt, als wäre es ein Magnet.Nur ein kleiner Punkt im Zielfernrohr.
DER AUFTRAG (EL ENCARGO)
Solo segundos hasta una emergencia Nunca da una señal de peligro,
Todo es un proceso mecánico. Solo un pequeño objeto Que de un lado al otro se mueve Y una bola, que sigue en silencio Como si fuese un imán.
Cuando el dedo se dobla, el juego está fuera Ninguna esperanza más y ninguna oportunidad Porque la bala abandona la carrera.
DER BESUCH
Einen schönen Tages leutet es an der Tür, ich mache auf: Steht da draußen ein Kerl, ein Monster, nicht wahr. Sieht aus wie eine Mischung zwischen einer Sylvesterrakete und einem Lumpensammler. Äh, im Gesicht Pickel, nicht wahr. Ich äh denke noch, um Gottes Willen, nicht wahr, schreit dieser Kerl: "Grüß Dich Onkel!" Ich bin zusammengefahr'n, nicht wahr. Um Gottes Willen im Haus, nicht wahr. Wenn das einer mitbekommt, daß ich verwandt sein soll mit diesem Virus, nicht wahr, das ist ja äh. Gott sei Dank war der Spuk aber gleich vorbei. Sie ham ihn dann gleich geholt und ham ihn zurück in das Heim verfrachtet. Aber ich frage mich, was sind das für Heime, wo soetwas ausgebrütet wird.

DER FROSCHKöNIG (3:47)
Ich frag mich, wie's dir gerade geht und was du jetzt wohl machst du denkst bestimmtschon lang nicht mehr an mich und das, was damals war wir stolperten in unser Lebenvor einer halben Ewigkeit wir waren beide nicht mehr nüchtern besoffen von VerliebtheitIch wollte immer jemand für dich sein der ich ganz bestimmt nie warauch wenn ich's noch so doll versucht hab ich hab es leider nie geschafftIch wollte dich in deiner Welt besuchen doch ich flog immer dran vorbeideinen Träumen bin ich hinterhergejagt ich hab sie nie erreicht ich versuchte, dir ganz nah zu sein jede Nacht in unserm Bett doch während ich deine Hand hieltwar dein Herz meilenweit weg Ich wollte immer jemand für dich sein der ich ganz bestimmt nie war das ständige "In-die-Augen-schaun" hat uns blind gemachtich war nie der, den du suchtest auch wenn ich "Hier!" geschrien habals du nach jemandem gerufen hast weil du alleine warst In unseren besten Momentenwaren wir zusammen im Paradies doch irgendetwas holte uns immer viel zu schnell zurück viel zu schnell zurück Ich wollte immer jemand für dich sein der ich ganz bestimmt nie war als du nach mir gerufen hast weil du alleine warsttrotzdem würd ich den selben Weg noch einmal mit dir gehen auch mit all den Fehlerndenn ich bereue nichts.
DER FROSCHKöNIG (EL REY RANA)
Me pregunto como estas ahora Y que ahora haces. Seguramente no piensas en mi,
¿Entonces que esta sucediendo?. Tropezamos en nuestras vidas Enfrente de una media eternidad, Ambos no fuimos más naturales Quebrados por un nido de amor.
Quisiera ser siempre alguien para ti, Seguramente nunca lo fui. Además cuando lo he intentado Desgraciadamente nunca lo he logrado. Quisiera cuidar de ti en tu mundo
Sin embargo vuelvo al pasado, Te persigo en los sueños Nunca te he alcanzado.
Intento estar cerca de ti cada noche en nuestra cama, Sin embargo mientras sostengo tu mano Tu corazón esta mil millas lejos. Quisiera ser siempre alguien para ti,
Seguramente nunca lo fui. Esto continuamente lo muestras en los ojos
Nos hacemos los ciegos, Nunca fui al que tu miras. Has llorado por alguien cuando estuviste sola. Quisiera ser siempre alguien para ti, Seguramente nunca lo fui.
Como yo he llorado por ti cuando estuve solo. A pesar de eso quisiera de alguna manera estar contigo, Y con todos los errores, porque de nada me arrepiento.
DER KöNIG AUS DEM MAERCHENLAND (4:17)
Immer wenn er kann bleibt er daheim läuft in sein Zimmer und schließt sich selbst einUnd dort thront er auf seinem Bett taucht in die Bücher und fliegt dabei weg Zu den [...] zu den Zauberseen zu den Zwergen und die Sonnen Zu den Berghexen, die all' das Gold hier spinn' das ganze Stroh dafür bauen sie selbst an Doch wenn es spät wird muß er nach Haus wo sie schon warten und rufen: "Mach auf!"Er gilt als Träumer und leicht verwirrt als Idiot und ein bißchen gestört Doch das hört er nicht, weil er woanders ist wo er mit [...] und Wunderpflanzen spricht Bei den Nixen sitzt in einem Kugelblitz und wenn er will dann verwandelt er sich In einen Feigling oder HeldIn einen Bäcker oder Edelmann Denn er macht was ihm gefällt Er ist der König aus dem Märchenland Sie haben die Bücher vor ihm versteckt damit er endlich die Wirklichkeit checkt Daher sitzt er in seinem Zimmer starrt vor die Wand bis es sie nicht mehr gibtDann flitzt er wie ein Pfeil zu einem Räuberheim bei der Stiefmutter von seiner BrautEr rettet sie dort raus holt ihr das Zauberkraut nur er alleine weiß, wie man die Rollen tauscht In einen Feigling oder Held In einen Bäcker oder Edelmann Denn er macht was ihm gefällt Er ist der König aus dem Märchenland Er ist der König aus dem Märchenland Er ist ein Feigling und ein Held Er ist ein Bäcker und ein EdelmannEr ist das was ihm gerad' gefällt Er ist der König aus dem MärchenlandEr ist ein Feigling oder Held Er ist ein Bäcker oder Edelmann Denn er macht was ihm gefällt Er ist der König aus dem Märchenland Er ist der König aus dem MärchenlandEr ist der König aus dem Märchenland König aus dem MärchenlandKönig aus dem Märchenland
DER KöNIG AUS DEM MäRCHENLAND (EL REY DE LA TIERRA MAGICA)
Siempre cuando él puede se queda en casa Marcha hacia su habitación y se encierra en ella, Allí se sienta en su cama Se sumerge en los libros y vuela lejos.
Hacia los mares encantados Hacia los cielos, hacia los soles Hacia las montañas mágicas donde está el oro. Cuando es tarde debe volver a casa Donde lo esperan y le gritan "hazlo" Él corrige como soñador y desorienta fácilmente Y como idiota fastidia un poco. Pero él no escucha, porque esta en otra parte Donde habla con las plantas milagrosas. Con la sirena esta sentado en una burbuja Y luego cuando quiere se transforma. En un cobarde o en un héroe En un panadero o en un hombre noble
Porque él hace que todo esto sea agradable Él es el rey en la tierra de los cuentos.
Ellos le han escondido la biblioteca que estaban delante de él Para que finalmente verifique la realidad, Ahora está en su habitación y Mira fijamente la pared hasta que se da cuenta que no hay nada más. Entonces corre como una flecha Hacia la cervecería de su madrastra, Roba una bebida y consigue rescatar su mágica hierba,
Solo él sabe, como uno cambia los papeles. Él es un cobarde o en un héroe
Él es un panadero o en un hombre noble Porque él hace que todo esto sea agradable
Él es el rey en la tierra de los cuentos.
DER MOND, DER KüHLSCHRANK UND ICH (2:49)
Letzte nacht hat mich der mond gefragt, ob ich glücklich bin. Als ob man dazu mal kurz was sagen kann, Als ob´s so einfach ist. Ich hab´ ihn ganz cool ignoriert und die sterne angeschaut, Aber irgendwie hat mir der mond da schon die stimmung voll versaut.
Ich wollt´nur träumen und einfach so dastehen , Doch dann musste ich vor hunger in die küche gehen. Da hat der kühlschrank mich dann prompt gefragt, ob ich glücklich bin. Ich dachte: mann oh mann, was ist denn jetzt hier los? Jetzt fängt der kühlschrank auch noch an, Mich zu fragen wie´s mit mir aussieht und meinem seelenzustand.
Dafür gibt es keine antwort in zwei sätzen, da muss man viel zu viel erklären
Das wär ja wirklich auch zu blöde, wenn solche sachen simpel wären. Der mond ist wirklich primitiv, das hätt´ich nie von ihm gedacht. Das kommt davon, wenn man die ganze zeit immer nur dasselbe macht!. Als ob der mond sich dafür interessiert, ob mein leben glücklich ist. Ich hab´ ihn einfach ignoriert und sein freundliches scheiss- gesicht . Denn ich habe keine antwort in zwei sätzen, da muss man viel zu viel erklären, das wär ja wirklich auch zu blöde, wenn solche sachen simpel wären.
DER MOND, DER KüHLSCHRANK UND ICH (LA LUNA, LA HELADERA Y YO)
Anoche la luna me ha preguntado si soy feliz. Como si uno pudiese rápidamente decirlo, como si fuese simple. La he ignorado totalmente y la estrella me mira,
Pero de alguna manera la luna me lo ha hecho sentir, Solo quisiera dormir y luego estar de pié Pero tengo hambre y debo ir a la cocina; Allí la heladera me ha preguntado si soy feliz Pienso:- ¿que es lo que esta sucediendo aquí? Ahora también la heladera me mira Y le pregunta a mi alma. No hay ninguna respuesta a estas dos sentencias,
Uno debe explicar que realmente esto es estúpido.La luna es realmente primitiva, nunca lo he creído. Esto llega a uno, si uno mismo lo hace, Como si a la luna le interesara si soy feliz. Simplemente la he ignorado a ella Y a su amiga cara de mierda.
Entonces yo no he respondido a ninguna de estas dos sentencias,Uno debe explicar que realmente esto es estúpido.
DER MORD AN VICKY MORGAN (3:32)
Sie war die sex gespielin vom weissen haus Vor iht zog mancher seine weisse weste aus. Sie war die domina von reagans freundeskreis, Und dafür forderte sie einen hohen preis. Der mond an vicky morgan wurde niemals richtig aufgeklärt, Der mond an vicky morgan war dem weissen haus viel wert. Als ihr teuerster freier an herpes starb,
wurde vicky morgan um ihr erke gebracht. Doch sie hatte die sex parties schon
Gott sei dank fur die nachwelt auf video gebannt. Man fand sie tot in ihrem bett
Ein baseball schläger blutbefleckt. Der cfa war als erster dort, Und die videos war ein auf einmal fort.
DER MORD AN VICKY MORGAN (LA MUERTE DE VICKY MORGAN)
Ella era la parte sexual de la casa blanca Fue el centro de atención del círculo de amigos de Reagan, Y por esto ella pagó un alto precio. La muerte de Vicky Morgan, nunca aclarada en la justicia La muerte de Vicky Morgan, fue en la casa blanca.
Cuando ella murió de herpes Vicky quiso usarla como herencia. Ella agradece a dios que estaba el vídeo de la entrada. La muerte de Vicky Morgan, nunca aclarada en la justicia La muerte de Vicky Morgan, fue en la casa blanca. Se la encontró muerta en la cama Un palo de béisbol estaba ensangrentado. La CFA estuvo primero en el lugar Y de repente el video había desaparecido.
DER POLIZIST (1:17)
Das der Willi jetzt bei der Polizei ist, da kann ich nur sagen: Respekt! Ich hab' es immer gewußt, nicht wahr. Er hat ja damals schon Kindkollegen aus Interesse mit der Handkante so behandelt äh, daß man gesagt hat: 'Willi muß Karate lernen!' und das hat er perfektioniert. Der Willi hat in seiner Jugend sehr viel einstecken müssen und jetzt, äh, hat er eben einen Beruf wo er auch mal austeilen kann, nicht wahr. Wie man sagt: Input/Output, hä. Hut ab, das ist eine Zukunft, hä. Hochachtung Willi! Respekt! haha! Was heißt hier Willi ist ein Legastheniker, so ein Blödsinn. Er ist halt a Analphabet. Er, sagen wir mal, er liest halt weinger. Aber er kann die Videorekorder bedienen, alle Knöpfe. Er kennt auch alle Verkehrszeichen, nicht, diese Zeichen, die kennt er alle auswendig. Aber, da braucht er ja nicht lesen, nicht, wer liest'n heute noch.
DER POLIZIST (EL POLICÍA)
Prólogo.
DER SCHANDFLECK (2:56)
Ein kranker reicht dir seine hand, und du siehst ihn nicht einmal an. Er ist sogar mit dir verwandt, an der ecke denkst du daran. Hinter vielen mauern, hinter gittern, durch das tor kann er allein nicht gehen. Du hoffst, er schafft es nie wieder zurück, aus den augen, aus dem sinn. Er ist schizophren und deshalb niemals allein, warum solltest du zu ihm gehen. Er bewegt sich link und hat ein lahmes beim, die familie möchte das nicht sehen. Hinter vielen mauern, hinter sittern... Du kannst so schön lachen, es fällt dir nicht schwer. Deine mitmenschen haben dich gern. Deine schandfleck hast du prima vesteckt Es geht ihm gut, er soll sich nicht beschweren. Hinter vielen mauern, hinter sittern...
DER SCHANDFLECK (LA GRAN MANCHA)
Un enfermo te alcanza su mano, Y tu ni siquiera lo ves. Incluso él está con tus parientes, En el rincón tu piensas sobre esto. Detrás de muchos muros, detrás de las rejas, A través de la puerta él solo no puede irse. Tú esperas, que el nunca lo consiga por atrás De los ojos, de los sentidos. Él está esquizofrénico y por lo tanto nunca solo,
¿Por que tú debes irte?. Él se mueve a la izquierda y tiene una parálisis,
La familia no quisiera ver eso. Detrás de muchos muros, detrás de las rejas, A través de la puerta él solo no puede irse.Tú esperas, que el nunca lo consiga por atrás
De los ojos, de los sentidos. Tu puedes reír tan hermosamente, Esto no te cae pesado.
Tu compañero tiene tu seguridad, Tú has escondido tu estupenda gran mancha.
Él está bien, no debe darse cuenta.Detrás de muchos muros, detrás de las rejas,
A través de la puerta él solo no puede irse.Tú esperas, que el nunca lo consiga por atrás De los ojos, de los sentidos.
DIE 7 IST ALLES (5:13)
Die 1 steht für den Anfang für Gott und das Universum Die 2 bedeutet ZweifelGegensatz und Widerspruch Die 3 steht für das Gute und für die Dreieinigkeit4 ist die Ordnung Himmelsrichtung und Jahreszeit Die 5 steht für den MenschenDie 6 für Vollkommenheit 8 ist die Glückszahl 9 die Potenz aus der heiligen 3Doch die 7 ist für mich alles und nichts kommt an sie heran Ja, die 7 ist einfach allesEs ist die Zauber- und Märchenzahl Sieben Schöpfungstage brauchte Gott um die Welt zu bauen 7 Tage hat die Woche 7 mal geht die Sonne im Osten für uns aufÜber 7 Brücken mußt Du geh'n 7 dunkle Jahre überstehn 7 mal 7 mal das ist unsere Zahl die über allem steht 7 Priester rannten 7 mal um die ganze Stadt und erst nachdem er 7 Geißlein fraß war der Wolf so richtig satt 7 Raben, 7 Schwabenund das verflixte 7. Jahr Jesus hing schon lang am Kreuz als er noch 7 Worte sprachEs ist nur 'ne Zahl doch sie läßt mich nicht mehr los Nur eine Zahl ich kann nichts dagegen tun 7 Meere gibt es auf der Welt 7 Wunder wurden bisher gezähltund man weiß, daß es 7 Zwerge hinter 7 Bergen gibt Man soll 7 mal 70 Mal verteilen7 Damen hat der heilige Geist für den 7. Himmel gibt es einen Likör der nach 7 Kräutern heißt 7 magere Jahre gingen 7 Fetten voraus 7 drückt die Unendlichkeit und die Sonnen der Weisheit aus Es ist nur 'ne Zahl doch sie läßt mich nicht mehr losNur eine Zahl ich kann nichts dagegen tun Die 7 Posaunen von Jerichoklingen immernoch in unseren Ohren 7 Sachen mußt Du packen wenn Du die Stadtfür immer verlassen sollst Der Mensch schläft 10 mal 7 Jahre lang hat uns die Bibel mal gesagt bei den 4 Winden und der Dreifaltigkeit wird Dir sofort wieder klarEs ist nur 'ne Zahl doch sie läßt mich nicht mehr los Nur eine Zahl ich kann nichts dagegen tun. Es ist nur 'ne Zahl...
DIE 7 IST ALLES (EL 7 ES TODO)
El 1 es para comenzar, para dios y el universo El 2 significa duda, oposición y contradicción El 3 es para el bien y para la trinidad 4 es el orden, dirección y estación
el 5 es para las personas, el 6 para la perfección el 8 es el número de la suerte, 9 la potencia del sagrado 3 pero el 7 es todo para mí y nada se le parece si, el 7 es simplemente todo, el es la magia. 7 días de creación necesitó dios para construir el mundo 7 días tiene la semana, 7 días el sol aparece por el oeste. Sobre 7 puentes tú debes ir y vencer 7 oscuros años 7 veces 7 es nuestro número que sobre todo está. 7 sacerdotes corren 7 veces por la ciudad entera El lobo se come a 7 chicos. 7 cuervos, 7 y florece al séptimo año Jesús se fue a la cruz cuando dijo 7 palabras. Este es solo un numero Sólo un número No puedo hacer nada contra esto. 7 mares hay en el mundo y hasta ahora 7 milagros Se sabe que son 7 los enanos detrás de las montañas Se debe distribuir entre 70 7 veces, siete señoras tienen el espíritu santo Para los 7 cielos hay un licor que se llama 7 hierbas. 7 flacos años proceden a 7 gordos años Los 7 trombones de Jericó aún suenan en nuestro oído 7 cosas tú debes hacer y 7 cosas debes abandonar La gente duerme 10 veces durante 7 años La Biblia me lo ha dicho Junto a los 4 vientos y los 3 nidos Enseguida estará limpio de nuevo. Este es solo un numero Sólo un número No puedo hacer nada contra esto.

DIE FARBE GRAU (3:44)
Der Urteilsspruch des Richters ist gnadenlos gefallen vierzehn lange Jahre schickt man Dich in Haft draussen dreht sich die Welt und sie fragt nicht mal nach Dir alles was Dich von ihr trennt ist eine Eisentür
Zähl jede Stunde zähl jeden Tag Jede Minute ist ein ganzes Jahr Grau ist die Farbe die Dein Anzug hat Grau ist die Farbe Deiner Zellenwand Grau ist die Farbe der ganzen Strafanstalt Grau ist die Farbe von jedem neuen Tag Auf dem Gefängnishof seine müden Runden ziehn versuchen in Träume zu entfliehn und alle warten nur auf den Entlassungstag Fluchtgedanken in der Nacht Zähl jede Stunde... Jeder will nur raus
Zähl jede Stunde... Grau ist die Farbe Grau ist die FarbeGrau sind die Tage.
DIE FARBE GRAU (EL COLOR GRIS)
El juez sin piedad falló, La sentencia: Catorce años; Mandan a arrestarte.
Afuera gira el mundo y uno no pregunta por ti, Todo esta separado por una puerta de hierro. Contar cada hora, contar cada día Cada minuto es un año completo, Gris es el color, que tiene tu traje Gris es el color, tus celdas atascadas Gris es el color, la prisión completa Gris es el color, da cada nuevo día. En el patio de la prisión dibujas cansado, Intentas visualizar el escape. Solo esperas el momento para liberarte, Piensas escapar por la noche. Contar cada hora, contar cada día Cada minuto es un año completo, Gris es el color, que tiene tu traje Gris es el color, tus celdas atascadas Gris es el color, la prisión completa Gris es el color, da cada nuevo día. Solo quieres estar afuera.
DIE FLIEGE (1:54)
Eine Fliege krabbelt mir in meinem Kopf herum und sie kommt da oben nicht mehr raussie hat Panik, weil sie sich verlaufen hat probiert jetzt jeden Fluchtweg aus sie verfolgt eine kleine Nervenbahn gerät in den Rückenmarkskanal sie flüchtet in Richtung Vorderhirn an der Zirbeldrüse kehrt sie um Ich kann jede Bewegung von ihr spürenmein Kopf ist ein einziger Schmerz sie rudert hilflos mit Flügeln und Beinen rumund das Vorwärtskommen fällt ihr schwer sie verbeißt sich an meinem Drillingsnervgibt nicht auf und irrt umher von der Schlagader zu 'ner Blutleiter und direkt in die Hirnkammer bis in die Schalt- und Steuerungszentrale kämpft sie sich heraufsie spielt ein bißchen mit den Knöpfen schaltet mir die Hauptleitungen aus.
DIE FLIEGE (LA MOSCA)
Una mosca se arrastra en mi cabeza Y ella ya no viene de afuera, Tiene pánico porque se ha perdido Ahora prueba escapar. Sigue un incómodo camino En el cordón espinal,
Escapa en dirección al cerebro Y gira sobre la glándula. Puedo sentir cada movimiento de ella Mi cabeza es mi único dolor, Ella rema desesperada con sus alas Y cae pesadamente hacia delante. Se mejora en mi nervio y da vueltas. Va desde la arteria hacia la sangre En dirección a la célula del cerebro. Vuela hacia arriba. Juega un poco con mi cabeza Y le pelea a mi mente.
DIE ROTEN ROSEN GEBEN EIN PARTY (1:22)
Wir stehen vor der Tür und wir kommen nicht rein, drinnen gibt's Kaviar bei Kerzenschein. Judas Inocenti wird vorgefahr'n, Massenschlägerei für ein Autogramm.
Die Roten Rosen geben 'ne Party und wir kommen nicht rein. Die Roten Rosen geben 'ne Party, der Türsteher schickt uns heim, er schickt uns heim. Hinter der Absperrung harren wir aus, Zivis bewachen das ganze Haus. Seh' ich klar oder ist's nur ein Traum: Da steht Vid Sicious auf dem Balkon! Die Roten Rosen...
DIE ROTEN ROSEN GIBEN EIN PARTY (LAS ROSAS ROJAS DAN UNA FIESTA)
Nosotros estamos frente a la puerta y no llegamos limpios, Dentro hay caviar con velas prendidas. Con guarda espaldas llega judas, Mucho tumulto por un autógrafo.
Las rosas rojas dan una fiesta Y nosotros no llegamos limpios, Las rosas rojas dan una fiesta El portero nos manda a casa. Él nos manda a casa, casa. Detrás de las vallas nosotros aguardamos, Civiles protegen toda la casa. Veo claro o es solo un sueño?
Sid vicious esta en el balcón Las rosas rojas dan una fiesta Y nosotros no llegamos limpios, Las rosas rojas dan una fiesta El portero nos manda a casa. Él nos manda a casa, casa.
DIE SAUERKRAUTPOLKA (1:59)
Ich esse gerne Sauerkraut und tanze gerne Polka und meine Frau das Edeltraud die denkt genau wie ich Sie kocht am besten Sauerkraut und tanzt die beste PolkaDeshalb ist auch die Edeltraud die beste Frau für mich Ich sing die Sauerkrautpolka, Sauerkrautpolka, Tag und Nacht schön ist die Sauerkrautpolka, weil doch sauer lustig macht ich sing die Sauerkrautpolka und sage laut ich bin nur für Sauerkraut und meine Frau gebaut Ich esse gerne Sauerkraut und tanze gerne Polka und meine Frau das Edeltraud die denkt genau wie ich Sie kocht am besten Sauerkraut und tanzt die beste Polka Deshalb ist auch die Edeltraud die beste Frau für mich Wenn ich im Gasthaus warte und hungrig bin Leg' ich trotzdem die Karte gleich wieder hin Ich brauch' nicht nachzudenken ich kenn' mein Ziel ich sage dem Oberst was ich will Ich esse gerne Sauerkraut und tanze gerne Polka und meine Frau das Edeltraud die denkt genau wie ich Sie kocht am besten Sauerkraut und tanzt die beste Polka Deshalb ist auch die Edeltraud die beste Frau für mich Now the ganze Hofbräuhaus together Ich esse gerne Sauerkraut und tanze gerne Polka und meine Frau das Edeltraud die denkt genau wie ich Sie kocht am besten Sauerkraut und tanzt die beste Polka Deshalb ist auch die Edeltraud die beste Frau für mich Very funny! You're 'n alten Schweinssau!.

DIE UNENDLICHKEIT (1:28)
Ich habe die unendlichkeit geseh´n, sie ist nicht weit von hier. Sie liegt auf dem friedhof, und sie ruht sich aus. Man kann sie atmen hör´n. Sie hat sich unter die erde gelegt, bestimmt zwei meter tief. Über etwas mehr licht würde sie sich freuen Und dass nicht alles hier so ruhig ist. Ich habe die unendlichkeit gesehn, sie ist nicht wiet von hier.
Zuerst hab´ich sie nicht erkannt, Ihr aussehen hat mich irriert. Ich hätte gedacht, dass sie viel älter ist und jeder ernst hat ihr gefehlt. Sie ist auch lange nicht so gross, wie man´s sich vorstellt.
DIE UNENDLICHKEIT (LA ETERNIDAD)
He visto la eternidad, no está lejos de mí. Está en el cementerio y descansa allí,
Uno puede escucharlo respirar, Está puesto bajo la tierra, Seguramente 2 metros por debajo. Encima de alguna luz él quisiera mirar Y que todo esto no esté tan quieto.
Al principio no lo había reconocido, Su mirada me había confundido. El no es tan grande como uno mismo piensa.
DIE ZEHN GEBOTE (4:04)
Einmal hat Gott der Welt erklärt: Nur ich allein bin der Herr ich dulde keine Götter neben mir du sollst immer nur mich verehren sprich meinen Namen nicht unnütz ausquäl dich sechs Tage, bleib am siebten zu Haus ich schuf den Himmel und die Erde und auch das Meer einmal in der Woche dankst du mir dafür ehre deine Eltern, damit du lange lebst in diesem Land, das der Herr dir gibt Du sollst nicht töten und du sollst nicht stehlen und du sollst in der Ehe nicht fremdgehen du sollst nicht lügen und nichts Falsches erzählen ein ehrliches, redliches Leben wählen das Haus und die Frau deines Nächsten nicht begehren und nichts von dem, was deinem Nächsten gehörtWenn ich du wär, lieber Gott, und wenn du ich wärst, lieber Gott glaubst du, ich wäre auch so streng mit dir wenn ich du wär, lieber Gott und wenn du ich wärst, lieber Gottwürdest du die Gebote befolgen, nur wegen mir Gott war verzweifelt, als er sich ansahseine Kinder haben jeden Tag neu versagt zur Rettung hat er uns seinen Sohn geschickt doch der starb umsonst, denn nichts änderte sich und jede Warnung, jede Drohung vom Himmel kam wurde überhört von den Schafen des Herrn. Und jeden Tag versagen wir ein weiteres Mal.
DIE ZEHN GEBOTE (LOS 10 MANDAMIENTOS)
Un dios del mundo ha explicado: solo yo soy el hombre, No tolero ningún dios al lado mío. Siempre debes admirarme solo a mí, No pronuncies mi nombre en vano, Seis días de tortura, el séptimo permanece en casa., Yo cree el cielo, la tierra y también el mar, Una vez a la semana me agradecerás por esto. Honra a tu padre para que vivas por un largo tiempo
En esta tierra que doy al hombre. No debes matar y no debes robar, No debes viajar al exterior, No debes mentir ni hacer ningún mal, Se sincero y escogerás una vida honrada. No codiciaras la casa ni la mujer de tu prójimo. Si, yo te quiero estimado dios
Si tu me quieres estimado dios, Tu cree, yo también quiero ser tan estricto contigo.
Si, yo te quiero estimado dios Si tu me quieres estimado dios, Quiero seguir los mandamientos. Dios estuvo desesperado cuando se miro a sí mismo, Sus niños lo han negado todos los días, Al rescate él nos ha enviado a su hijo Sin embargo murió por nada, porque nada cambio. Y cada advertencia, cada amenaza del cielo viene,
Uno no oyó por la oveja del hombre Y cada día, nosotros lo negamos una vez más.
DIRTY PICTURES (2:15)
I wanna take some dirty pictures of you I wanna take some dirty pictures of you As I'm peering through the shutter I can feel my heart a flutter And the lens is getting steamy As the room is getting seamy Watch out for my reflex as I'm giving you the bird
Dirty pictures turn me on They give me strictures but I have to keep on Taking pictures dirty pictures I get my kicks up in the attic from a Kodak Instamatic I wanna take some dirty pictures of you The dirtier the better only filthy will do As I rig up my umbrellas And the props are getting hotter The actions getting frantic As you going through your antics Head up, leg up, chest out, can you what don't be absurd Dirty pictures turn me on They give me strictures but I have to keep on Taking pictures dirty pictures I get my kicks up in the attic from a Kodak Instamatic Dirty, dirty, dirty, dirty pictures
Dirty pictures turn me on They give me strictures but I have to keep on Taking pictures dirty pictures They give me strictures but I have to keep on Taking pictures dirty pictures They give me strictures but I have to keep on Taking pictures dirty pictures I get my kicks up in the attic Dirty pictures!.
DISCO IN MOSKAU (3:50)
Gefahr dort dem Osten, meldet unser Spioneine Waffe aus dem Westen, lenkt die Revolution Keine Grenze hält sie auf, kein Gesetz stoppt ihren Lauf Das Ende ist nah. Das Ende ist nah.Für Lenin & Marx. Für Lenin & MarxDas Ende ist nahDisco in MoskauKeine Moral in der roten ArmeeJeder Jahresplan schlägt völlig fehlKein Tschaikowsky hält sie aufKein Tolstoi stoppt ihren LaufKeine Moral in der roten ArmeeJeder Jahresplan schlägt völlig fehlKein Tschaikowsky hält sie aufKein Tolstoi stoppt ihren LaufDas Ende ist nah. Das Ende ist nah.Für Lenin & Marx. Für Lenin & MarxDas Ende ist nahDisco in MoskauSibirien der Verbannungsortzu Tausenden schauft man sie fortKeine Stalinorgel hält sie aufKein Molotov stoppt ihren LaufDas Ende ist nah. Das Ende ist nah.Für Lenin & Marx. Für Lenin & MarxDas Ende ist nahDisco in Moskau.
DISCO IN MOSKAU (DISCO EN MOSCU)
Peligro, amenazan el este, informa nuestro espía.
Un arma del oeste dirige la revolución.
Ninguna frontera protege a ellos, ninguna ley detiene esto.
El final esta cerca, el final esta cerca
Para Lenin y Marx, para Lenin y Marx
Disco en Moscú.
Ninguna moralidad en los ejércitos rojos,
Todos los años un golpe incorrecto.
Ningún tschaposky protege a ellos,
Ningún peón de juguete para esto.
El final esta cerca, el final esta cerca
Para Lenin y Marx, para Lening y Marx
Disco en Moscú.
Siberia el lugar de expulsión,
Hay mil noticias, pero una esta lejos.
Ningún órgano stalin protege a ellos,
Ningún molotov para esto.
El final esta cerca, el final esta cerca
Para Lenin y Marx, para Lening y Marx
Disco en Moscú.
DISNEYLAND (3:38)
No more cigars from Cuba, oppression in East TimorSedition in Zimbabwe, doller crisis in New YorkSkinhead thugs out on the streets in London and BerlinGM foods grown in the West, in Thailand - Burger KingTrees all in the rainforest, the Yen falls in JapanKiller virus in the Congo, HIV in the VaticanSilicon deaths in Hollywood, famine in SudanAtomic tests by India, France and PakistanIt doesn't matter if you're rich or poorIf the bombs are dropping and the world's at warOne place stays secureDisneyland will stay the sameDisneyland will stay the sameMassacres in México, in Moskow - the MafiaWeapons inspectors leave Iraq, terror in BogotaWater shortage in the West Bank, New Guinea tsunamiEthnic cleansing by the Serbs, the Turks and the ChineseIt doesn't matter if you're rich or poorIf the bombs are dropping and the world's at warOne place stays secureDisneyland will stay the sameDisneyland will stay the sameNothern Ireland talks break down, Basque attacks in SpainFascists and fundamentalists on the rise againClampdown in Vietnam, Aborigine rights deniedTourist murders in Uganda, the entire EU resignsIt doesn't matter if you're rich or poorIf the bombs are dropping and the world's at warDisneyland will stay scureWhen your life's fucked up and down the drainAnd you haven't got the energy to start againDisneyland will stay the same.
DISNEYLAND (DISNEYLANDIA)
= Entenhausen bleibt stabil
DO ANYHING YOU WANNA DO (4:20)
Gonna break out of this city Leave the people here behind Searching for adventure is the type of life to find Tired of doing day jobs with no thanks for what I do I'm sure I must be someone Now I'm gonna find out who
Why don't you ask them what they expect from you Why don't you tell them what you are gonna do You'll get so lonely, maybe it's better that way It ain't your only you've got something to say
Do anything you wanna do Do anything you wanna do
Don't need no politician tell me things I shouldn't need Neither no optician tell me what I ought to see Noone tells you nothing even when you know they know But they tell you what you should do They don't like to see you grow
Why don't you ask them what they expect from you Why don't you tell them what you are gonna do You'll get so lonely, maybe it's better that way It ain't your only you've got something to say
Do anything you wanna do Do anything you wanna do
Gonna break out of this city
Why don't you ask them what they expect from you
Do anything you wanna do Do anything you wanna do Do anything you wanna do Do anything you wanna do.
DO ANYTHING YOU WANNA DO (CUALQUIER COSA QUIERES HACER)
Covers The Hot Bods.
DO YOU LOVE ME (3:17)
You really like my limousineYou like the way the wheels rollYou like my seven inch leather heelsAnd goin' to all of the shows, butDo you love me, do you love meDo you love me, really love meYou like the credit cards and private planesMoney can really take you farYou like the hotels and fancy clothesAnd the sound of electric guitars, butDo you love me, do you love meDo you love me, I mean like do youReally love meYou really like rock 'n' rollAll of the fame and the masqueradeYou like the concerts and studiosAnd all the money, honey, that I make, butDo you love me, do you love meDo you love me, really love meYour backstage pass and black sunglassesMake you look just like a queenEven the fans, they know your faceFrom all of the magazines, butDo you love me (do you love me)Do you love me (do you love me)Do you love me (do you love me)Really love me (really love me)I wanna know.
DO YOU LOVE ME (¿TU ME AMAS?)
Covers de Kiss.
DO YOU REMEMBER (3:22)
Do you remember - aah Cause we remember we do Do you remember -aah I hope you do I'm sure you do
Sitting on the gear Drinking from a can That we stole from a gig in Birmingham Motorway food whiteline blues Thunders on the airwaves singing "Born to lose"
Do you remember - aah Cause we remember we do Do you remember -aah I hope you do I'm sure you do
Yeah we remember Going back in the van Heading back to Düsseldorf As fast as we can We did the gig But we didn't get paid Cause they didn't like the racket we made
Do you remember - aah Cause we remember we do Do you remember -aah I hope you do I know you do
Who knows why we loved it We haven't a clue It started off being Just something to do The fun just faded and died Now we're in the big time Oh what a shame
Things are looking hot We've come a long way Laying by the pool in sunny L.A. Hello Cadillacs, good-bye old van But we still remember whenever we can
Do you remember - aah Cause we remember we do Do you remember -aah I hope you do I'm sure you do (I know you do)
Breakin' a string in the first number Breakin' another one in the next Roadies earning more than you God bless the fucking crew Never getting paid Amost getting laid The old van breakin' down Miles and miles from town .
DO YOU REMEMBER (¿ME RECUERDAS?)
Covers The Rockafellas.
DR SOMMER (1:57)
Ich bin in meinen Lehrer verliebtBekommt man vom Zungenkuß ein KindIch kriege zu wenig TaschengeldIch bin allein auf dieser WeltUuhuu, UuhuuIch habe große Angst vorm ersten MalHat das Leben noch einen SinnMeine Freundin ruft mich nicht mehr anHat das Leben noch einen SinnWas kann man gegen Segelohren tunHat das Leben noch einen SinnMein Onkel fummelt immer an mir rumHat das Leben noch einen SinnUuhuu, Uuhuu.
DR SOMMER (DOCOTOR VERANO)
Estoy enamorado de mi profesora
Un chico consigue un beso de lengua,
Yo conseguí un poco de dinero
Yo estoy solo en este mundo.
Uh
Tengo mucho miedo frente a la primera vez
La vida aun tiene sentido
Mis amigos no me llaman mas
La vida aun tiene sentido,
Que puede hacer uno contra la corriente
La vida aun tiene sentido
Mi tío siempre chapucea conmigo
La vida aun tiene sentido.
DRüBEN REDEN
Sei nicht sauer auf die Regierungsondern sei ein bißchen nettSie will doch nur das Allerbestefür Dich und auch für michLegt die Steine weg kommt zur VernunftWie wär's mit 'nem GesprächWer ist den ganzen Dreck hier eigentlich Schuldund kritisiert immer nur am SystemLaßt uns alle mal drüber redendenn diskutieren schadet nieGegenseitig auch mal zuhör'nbevor es auf die Fresse gibtWas geht!Ja mit Fischer und mit Schröderkam die Menschlichkeit zurückSelbst die Polizei meint es so gut mit unswenn sie uns vor uns selber schütztMehr Liebe und mehr Partnerschaftdoch bei der nächsten StraßenschlachtSind wir nicht alle ein kleines bißchengegen diesen StaatLaßt uns alle mal drüber redendenn diskutieren schadet nieGegenseitig auch mal zuhör'nbevor es auf die Fresse gibtHey.
DRüBEN REDEN (HABLAN DEL OTRO LADO)
Aun sin traducir.
DRUNTER DRAUF & DRüBER (3:02)
Hey, hallo, es wird nie mehr so wie früherOhne Tripper, ohne Aids, ohne SyphUnd ohne GummiüberzieherHey, hallo, die Seuche hat uns im GriffSie war der Star imTurnvereinSie war berühmt für ihren SpagatHeut will niemand mehr in ihrer Nähe seinWeil ihr Testergebnis positiv warHey, hallo, es wird nie mehr so wie früherAls jeder noch mit jedem schliefohne GummiüberzieherEr war im Ort der größte Abschleppdienster war bekannt in jeder DiscothekHeute kennt man ihn sogar im TropenkrankenhausWo er unter Quarantäne liegtWenn ich dir entgegenfieber, sagst Du resolut zu mir: "Bitte zieh ein Gummi über"dabei war es grad so schönUnd ich frag' mich, wie ich es schaffeDaß ich dabei nicht erschlaffeUnd im selben Moment ist es geschehnEin Glück, daß wir beim Küssen Alle einen Mundschutz tragen müssen...Hey, hallo, es wird nie mehr so wie früherOhne Tripper, ohne Aids, ohne SyphUnd ohne GummiüberzieherAls jeder noch mit jedem schliefJa sowas gibt es heut nicht mehrHallo, hallo, hallo, egal, ob drunter, drauf oder drüberHallo, hallo, hallo, es geht nichts mehr ohne Überzieher.
DRUNTER DRAUF & DRüBER (BAJO EL Y SOBRE EL)
Esto nunca más sera como antes.
Sin gonorrea, sin Sida, sin sífilis
Y sin condón de abrigo
Nos ha dominado.
Ella fue la estrella en el gimnasio del club
Ella fue famosa por su grieta
Hoy nadie mas quisiera estar cerca suyo
Porque su test fue positivo.
Esto nunca más sera como antes.
Cuando todos durmierdon con todos
Sin condón.
El estaba en el lugar del servicio de revolcadas
El fue conocido en cada discoteca
Hoy incluso se lo conoce en hospitales
Donde el está bajo la cuarentena.
Me pregunto como lo conseguí,
Si nunca me he inclinado.
Una suerte que nosotros al besarnos
Debamos llevar una máscara.
DüSSELDORF LIED (2:10)
Düsseldorf Oh Düsseldorf.
DüSSELDORF LIED (CANCIÓN DE DüSSELDORF)
Düsseldorf Oh Düsseldorf.