martes, agosto 30, 2005

F
FAUST IN DER TASCHE (3:54)
Es geht mir wieder gutIch hab' alles hinter mirIch steh' bei der MusikboxMein Blick fällt auf die TürAuf einmal geht sie aufUnd Du bist daMit Deinem neuen PrinzHand in HandBitte geh' geh' geh' mir aus den AugenIch kann Euch nicht zusammen sehnBitte geh' geh' geh' mir aus den AugenKannst Du das nicht verstehnIch weiß ich habe damalsNicht viel für uns getanZeigst Du ihm all die SachenDie ein Geheimnis warnMuß Dein neuer TraumWirklich so 'ne Flasche seinWenn ich noch lang' dran denkeHau' ich ihm eine reinBitte geh' geh' geh' mir aus den AugenIch kann Euch nicht zusammen sehnBitte geh' geh' geh' mir aus den AugenKannst Du das nicht verstehnEr hat 'ne Menge KohleUnd er sieht auch sehr gut ausUnd wenn er mit Dir zu Euch gehtFreun sich die Eltern draufUnd alle Deine FreundeFinden ihn so supernettHey, LackaffeNimm Deine Finger wegIch trinke aus und zahl' mein BierIch geh' in den Regen rausIn der Jackentasche ist die Faust geballtEs wird wieder nichts drausDoch das nächste Mal, ich spürs schon wieder,Das nächste Mal ist er dranUnd dann muß er die Rechnung zahlenFür die er vielleicht nichts kannBitte geh' geh' geh' mir aus den AugenIch kann Euch nicht zusammen sehnBitte geh' geh' geh' mir aus den AugenKannst Du das nicht verstehnBitte geh' geh' geh' mir aus den AugenBitte geh' geh' geh' mir aus den Augen.
FAUST IN DER TASCHE (PUÑO EN EL BOLSILLO)
Estoy de nuevo bien, tengo todo detrás mio
Estoy con los wallkmann, mi mirada cae en la puerta.
De repente entro y tu estás allí
Con tu nuevo príncipe de la mano.
Mis ojos ruegan irse, no puedo verlos juntos
Mis ojos ruegan irse, no te puedo entender.
Se que no hice demasiado por nosotros
Tu enseñas todas las cosas.
Tienes tu nuevo sueño,
Es un botella, cuando pienso demasiado le pego.
El tiene una gran cantidad de músculos y está muy bien,
Cuando está contigo tus padres se alegran,
Todos tus amigos lo encuentran super lindo.
Mis ojos ruegan irse, no puedo verlos juntos
Mis ojos ruegan irse, no te puedo entender.
Tomo mucho y cuento mis cervezas,
Voy por la lluvia.
En el bolsillo de la chaqueta está mi puño,
Nada lo saca afuera.
Pero la próxima vez sentiré,
La próxima vez.
Y cuando él deba calcular las cuentas
Quizás no pueda.
FEINDE (2:20)
Jeder Laut, jeder SchreiIch kann Euch verstehnHier nimmt mich keiner reinIch kann euch sehr gut sehnNur noch FeindeNur Feinde, außer mirIch fühle mich von Euch bewachtVon Euch bewachtMir ist so fürchterlich heißMein Hemd ist schweißgetränktIch spür wie Wut aufsteigtIch werde gleich durchdrehnNur noch FeindeNur Feinde, außer mirIch fühle mich von Euch bewachtVon Euch bewachtNur noch FeindeNur Feinde, außer mirKeiner dem ich trauen kann.
FEINDE (ENEMIGOS)
Cada ruido, cada grito, puedo entenderte
Aquí nadie me toma claro, puede verte muy bien.
Solo enemigos, solo enemigos, excepto para mí
Me siento protegido por ti, protegido por ti.
Me es tan terrible, mi camisa está transpirada
Siento como vuelo, quisiera dar vueltas.
FERNSEHEN (3:47)
Einen Flugzeugabsturz und 'ne NATO-TagungHab ich schon mal gesehnEinen Hamster im Laufstall und 'ne VolksbefragungHab ich auch schon gesehn'Ne Chemiefirma, die den ganzen Rhein vergiftetHab ich schon mal gesehnEinen Schauspieler ewig jung und geliftetHab ich auch schon gesehnDas hab ich alles schon mal gesehnSie haben's im Fernsehen gebrachtDas hab ich alles schon mal im Fernsehen gesehnDenn mein Gerät läuft Tag und NachtDie Prinzessin, die sich in ein Auto verliebtHab ich schon mal gesehnEinen Typ, der kiloweise Hasch verdealtHab ich auch schon gesehnEin Film, wo einer dauernd sein Gebiß verliertHab ich schon mal gesehnEin Atomkraftwerk, das in der Luft explodiertHab ich auch schon gesehnDas hab ich alles schon mal gesehnSie haben's im Fernsehen gebrachtDas hab ich alles schon mal im Fernsehen gesehnDenn mein Gerät läuft Tag und NachtEhen vor Gericht, die Krimistunde'Ne Euro-Show und 'ne RaterundeEin Erdbeben und einen BierwerbespotEin Fernsehkoch und einen HungertodÖlpest, , FeuerschluchtJa, das Wetter von morgen, ein Bericht über ZuckerMondlandung, Tips für Garten und HausAttentatsopfer und die Sendung mit der MausDas hab ich alles schon mal gesehnSie haben's im Fernsehen gebrachtDas hab ich alles schon mal im Fernsehen gesehnDenn mein Gerät läuft Tag und NachtMit meinem fetten KanalsystemSo oft gesehn.
FERNSEHEN (TELEVISIÓN)
Un choque de aviones y una conferencia de la OTAN
Alguna vez lo he visto,
Un hámster en el parque y una consulta al pueblo
También lo he visto.
Una compañía química contamina totalmente el río Rin
Alguna vez lo he visto,
Un joven actor y un éxito eterno
También lo he visto.
Esto alguna vez lo he visto
Ellos lo han llevado a la televisión,
Esto alguna vez lo he visto en la tv
Porque sucede día y noche.
La princesa que en un auto se enamora
Alguna vez lo he visto,
Un tipo que desmenuza un kilo de verduras
También lo he visto.
Un filme en donde uno pierde su dentadura
Alguna vez lo he visto,
Una fabrica de poderosos autos que por el aire explota
También lo he visto.
Esto alguna vez lo he visto
Ellos lo han llevado a la televisión,
Esto alguna vez lo he visto en la tv
Porque sucede día y noche.
Un político frente a la corte, las horas misteriosas
Un show europeo con un consejo rotundo,
Un terremoto y un comercial de cerveza
Un cocinero y una inanición,
El tiempo para mañana y un reportaje sobre el azúcar
Viaje a la luna, informe sobre el jardín y la casa
Una víctima asesinada y es presentado con el Mouse.
Esto alguna vez lo he visto
Ellos lo han llevado a la televisión,
Esto alguna vez lo he visto en la tv
Porque sucede día y noche.
Con mi grasiento control remoto
Tan frecuentemente lo veo.
FICKEN, BUMSEN, BLASEN (3:07)
Letzten Sonntagmorgenlatsch ich durch den Hofgartenhalb sechsWas muß ich unter den Büschen sehnFicken, Bumsen, Blasenalles auf dem RasenHey, BreitiIch bin's KuddelLaß mich auch mal -Du bist ja gar nicht KuddelDu bist ja Trini.
FICKEN BUSEM BLASEN (JODER, FOLLAR, TOCAR)
El último domingo por la tarde
Corte el jardín
A las 6 y media
¿Que vi debajo del arbusto?.
Joder, follar, tocar
Todo en el césped.
FIRST TIME (3:14)
Oh, oh oh oh, it’s my first time! Oh, oh oh oh, please be kind! Oh, oh oh oh, don’t hurt me! I met her last Friday - at the local dance. She was across the room - I caught her glance. We started dancing - but before, you know, I took her to my place - where we was alone. She said: Oh, oh oh oh ...I didn’t know what to say, I didn’t wanna hurt her anyway. I looked in her big brown eyes filled with tears, she wastrying to say: Oh, oh oh oh, es ist mein erstes Mal! Oh, oh oh oh, bitte sei nicht allzu hart! Oh, oh oh oh, ...
FIRST TIME (PRIMERA VEZ)
Covers.
FLIEGEN (4:26)
Ich schwöre ich kann fliegenDenn mein Herz ist gar nicht schwerEs gibt nichts, das mich am Boden hältDie Schwerkraft wirkt nicht mehrKeine Liebe, kein GefühlKein Gewicht, das mich nach unten ziehtIch lasse alles los was um mich istGanz egal was auch geschiehtEs ist nichts mehr in mirIch bin endlos leerIch fliege weit weg von hierUnd finde mich nicht mehrVöllig schwerelos in meinem KörperAufgelöst im Hier und JetztTreibe ich mit der StrömungUnbewegt im NichtsOhne Regeln und GesetzOhne zu atmen und zu seinSchwebe ich durch Raum und ZeitZwischen Traum und WirklichkeitEs ist nichts mehr in mirIch bin endlos leerIch fliege weit weg von hierUnd finde mich nicht mehrIch kann fliegenIch kann fliegenJa, ich kann fliegenIch kann fliegenEs gibt kein heute, es gibt kein morgenGestern ist schon lange herWie eine Wolke zieh' ich vorüberUnd ich spüre keinen SchmerzEs ist nichts mehr in mirIch bin endlos leerIch fliege weit weg von hierUnd finde mich nicht mehrIch kann fliegenIch kann fliegenJa, ich kann fliegenIch kann fliegen.
FLIEGEN (VOLAR)
Juro que puedo volar
Porque mi corazón no es pesado,
No hay nada que me mantenga en el suelo
La gravedad no funciona más.
Ningún amor, ningún sentimiento
Ningún peso que me empuje hacia abajo.
No hay nada mas en mi
Estoy libre sin fin,
Vuelo lejos de aquí
Y nada mas descubro.
No hay gravedad en mi cuerpo
Se disuelve aquí y ahora,
Me impulso con la corriente
Nada me inmoviliza.
Sin reglas, sin leyes
Sin respirar,
Floto a través del tiempo y del espacio
Entre el sueño y la realidad.
Puedo volar, puedo volar, si puedo volar.
No hay hoy, no hay mañana
Ayer fue hace un largo tiempo,
Como una nube me muevo al mas allá
Y no siento ningún dolor.
FREITAG 13 (3:47)
Zärtlich küss ich dein Haar zufrieden schaust du mich an,kein Wort des Streits, nur Verliebtheit so süss und still sitz du da,früher war's auch mal anders du brauchtest mein Geld wie Heu, dauernd andere Männer doch seit jenen Tag bist du wie neu.Wir werden immer glücklich sein,nur du und ich ganz allein.Wie oft hast du mich ausgelacht, ich hätte es zu nichts gebracht,ich sei ein Totalversager, selbst im Bett hätt's nie Spass gemacht,dann hattest du mal wieder Besuch, du sah'st mich an, ha was willst denn du,ich nahm das Küchenmesser und stiess immer wieder zu.Wir werden immer glücklich sein,nur du und ich ganz allein.Ich zerstörte dein eisernes Herz, dich auszustopfen war nicht schwer,kein Wort mehr von deinen Lippen, ich glaub ich hatte dich noch nie so gern.Wir werden immer glücklich sein,nur du und ich ganz allein.
FREITAG DER 13 (VIERNES 13)
Beso tu pelo, tu ves en mi,
Ninguna palabra de discusión,
Solo así presto dulzura y tu todavía estas ahí.
Antes todo era diferente, necesitabas mi dinero como heno,
Permanentemente a otros hombres mirabas,
Desde aquel día estas como nueva.
Nosotros queremos ser siempre felices,
Solo tu y yo completamente solos.
Como a menudo me sonríes con desprecio,
Nada te he traído.
Soy un fracaso total, nunca lo hago con diversión en la cama.
Pero tu viste en mi, que quieres entonces.
Yo tomo este cuchillo y empujo.
Nosotros queremos ser siempre felices,
Solo tu y yo completamente solos.
Destruí tu corazón de hierro,
No era pesado,
Ninguna palabra mas de tus labios,
Nunca creí estar tan feliz.
FREUDE SCHöNER GöTTERFUNKEN (0:55)
FREUDE SCHöNER GöTTERFUNKEN (EL HIMNO DE LA ALEGRIA)
Instrumental.
FROHES FEST (3:41)
Weihnachten, die Zeit des FriedensZeit zu vergeben und zu verzeihnIch liebe Dich und Du liebst michJeder liebt jedenLaßt uns zusammen fröhlich seinNichts ist heut' unmöglichAuch ein Wunder kann geschehnJeder Traum geht in Erfüllungwenn Du es wirklich willstIch wünsche mir ein neues AutoWeil das alte nicht funktioniertIch wünsche mir 'ne neue Freundindenn die alte, die bringt's nicht mehrIch brauch ein neues Leben, das ich leben kannDenn mein altes widert mich täglich anHey, ein neues frohes FestKeine Angst, es wird vorübergehnHey, ein neues frohes FestNur Mut, wir werden es durchstehnWir wünschen Euch ein frohes, neues JahrRecht, Ruhm und Glück wär das nicht wunderbarUnd einen Gartenzwerg mit dem man sprechen kannEinen Staubsauger mit RückwärtsgangEinen Bausparvertrag und ein AutotelefonEine aufblasbare Puppe mit StereotonHey, ein neues frohes FestKeine Angst, es wird vorübergehnHey, ein neues frohes FestNur Mut, wir werden es durchstehnLaßt uns beten für die Armen und die Kranken dieser WeltUnd das die deutsche Mark ihren Kurswert hältHey, ein neues frohes FestKeine Angst, es wird vorübergehnHey, ein neues frohes FestNur Mut, wir werden es durchstehnHey, ein neues frohes FestKeine Angst, es wird vorübergehnHey, ein neues frohes FestNur Mut, wir werden es durchstehn.
FROHES FEST (FELICES FIESTAS)
Navidad tiempo de paz
Tiempo para olvidar y perdonar,
Yo te amo y tu me amas
Cada uno ama al otro.
Permitámonos ser felices juntos
Quizás algo pueda suceder,
Cada sueño será realizada
Si tu realmente lo deseas.
Yo quisiera un nuevo auto
Porque el viejo no funciona,
Quisiera un nuevo amigo
Porque el viejo no me produce nada,
Necesito una nueva vida que pueda vivir
Porque la vieja se me marchita diariamente.
Felices fiestas, ningún miedo, todo es pasado.
Felices fiestas, solo sugerimos que algo suceda.
Nosotros te deseamos un feliz año,
Y un jardín pequeño con el que puedas hablar,
Una aspiradora con marcha atrás,
Un buen contrato y un auto con teléfono,
Una muñeca inflable con voz estéreo.
Felices fiestas, ningún miedo, todo es pasado.
Felices fiestas, solo sugerimos que algo suceda.
Déjanos orar por la pobreza y el sufrimiento en el mundo,
Y que el marco alemán consiga su digno rumbo.
FRüHSTüCKSKORN (2:10)
FRüHSTüCKSKORN (DESAYUNO CON CEREALES)
No poseo la letra en Alemán.
FUNGIZIDE
Wissen sie, der Willi war ja in seiner Jugend immer so blaß, so bleich, so melk. Und er hat auch immer so geschwitzt. Ähm, es war eine Art Angstschweiß, oder was? Also die Extremitäten immer so ein kalter, nasser Schweiß. Und da haben sich immer diese Pilzkulturen festgesetzt, so Schwämme, also der Willi war eine einzige Schwammkultur. Und dann wurd' er auch immer besprüht mit so Desfungiziden oder Des- ähm -entpilzungsmitteln. Ich hab' des öfteren gesagt: Irmingard, leider muß ich Dir das so sagen, aber wenn man sieht, daß eine Sache genetisch versaut ist, das kann man mit Prügel allein nicht korrigieren. Die Irmingard hat dann immer geweint.
FUNGIZIDE
Prólogo.
FüNF VOR ZWöLF (3:12)
Bei ihm hab ich mir immer mein Gemüse eingekauft.Er ist so um die dreißig,hat ein Kind und eine Frau.Wir verstehen uns ganz gut,tranken schon manches Bier zusammen,in der Kneipe gegenüber,wenn wir uns dort mal sah'n.Am Montag war sein Laden auf einmal nicht mehr auf,Nachbarn sagen mir, er liegt im Krankenhaus.Erdal kommt vom Schwarzen Meer,doch er wohnt in dieser Stadt und zuhause er ist da hier.Erdal - kannst Du mich hören?Was auch immer hier passiert - ich halt zu Dir!Er lief in ihre Arme, als er durch unsere Straße ging.Sie sangen irgendwelche Parolen,ließen Erdal nicht weiterzieh'n.Er versuchte sich noch zu wehren -sie waren zu fünft und er allein,bevor es richtig losging,war es auch schon vorbei.Wer glaubt hier noch, daß uns das alles nichts angeht?Wann kommt die Wut, die all das Zögern von Euch nimmt?Erdal kannst Du mich hören?Ich möchte dir nur sagen, ich schäme mich dafür!Erdal kannst Du mich hören?Was auch immer hier passiert - ich halt zu Dir!Erdal - kannst Du mich hören?Was auch immer hier passiert - ich halt zu Dir!Erdal kommt aus der Türkei und wer hier gegen ihn ist,ist auch mein Feind!.
FüNF VOR ZWOLF (5 FRENTE A 12)
A él siempre le he comprado mis verduras,
Él está al rededor de los treinta,
Tiene un chico y una mujer.
Nosotros nos entendemos muy bien,
Tomamos algunas cervezas juntos,
Nos vemos seguido en la taberna.
El lunes de repente su comercio no estaba más.
Vecinos me dicen que él esta en el hospital.
Erdal viene del mar negro,
Pero él vive en esta ciudad
Y su casa está aquí.
¿Erdal puedes escucharme?,
Cualquier cosa que suceda, yo estaré para ti.
Él calló en sus brazos, cuando iba por nuestras calles.
Ellos cantaron alguna contraseña, Erdal no se dejó acusar.
Aún no intenta defenderse, ellos son 5 y él está solo.
¿Quién cree que nada de esto no nos afecta?,
Cuando viene la furia, todo esto lleva a dudar de ti.
¿Erdal puedes escucharme? – Solo quisiera decirte que me avergüenzo de esto.
¿Erdal puedes escucharme? – Cualquier cosa que suceda, yo estaré para ti.
Erdal viene de Turquía
Y quien esté en contra de él, va a ser mi enemigo también.
FüR GABI TU' ICH ALLES (2:40)
Ich schau' im Städtchen nicht mehr nach den MädchenFür Gaby tu' ich allesDas wird euch neu sein, ich kann plötzlich treu seinFür Gaby tu' ich allesSchön war das Wandern von einer zur anderndoch tausend mal so schönist es bei Gaby, bei meiner GabyIhr solltet Gaby mal seh'nDann würdet ihr mich versteh'nIch helf' seit Wochen ihr täglich beim KochenFür Gaby tu' ich allesIch trag auch munter den Mülleimer runterFür Gaby tu' ich allesSchön war das Wandern von einer zur anderndoch tausend mal so schönist es bei Gaby, bei meiner GabyIhr solltet Gaby mal seh'nDann würdet ihr mich versteh'nEinmal da bringe ich ihr gold'ne RingeFür Gaby tu' ich allesDann will ich's wagen ganz laut 'Ja' zu sagenFür Gaby tu' ich allesSchön war das Wandern von einer zur anderndoch tausend mal so schönist es bei Gaby, bei meiner GabyIhr solltet Gaby mal seh'nDann würdet ihr mich versteh'n.
FüR GABY TU ICH ALLES (PARA GABY YO SOY TODO)
Covers.
FüR DICH SOLLS ROTEN ROSEN
FüR DICH SOLLS ROTE ROSEN
Covers con Hildegard kneef.
FUSSBALL (2:10)
Auf 'ner Party am letzten SamstagStand ich wieder mal auf dem PlatzIch suchte einen GegnerBei dem man noch 'ne Chance hatEs war ein typisches AuswärtsspielWie immer gegen den AbstiegWie's nun schon seit JahrenBei mir mit den Frauen gehtJedenfalls stand sie irgendwann vor mirIch dachte jetzt oder nieIch ging sofort in die OffensiveDoch ich kam nicht recht ins SpielIhre Abwehr stand viel zu gut für michIch lief mehrmals hinten aufSie ließ mich hart im Abseits stehenIch stand ziemlich auf dem SchlauchIch hab' immer wieder über die Seiten versuchtIn ihren Strafraum reinzukommenMit leeren Sprüchen in den freien RaumUnd dem gewissen Drang nach vornSchließlich hab' ich sie müde gespieltEs war nur 'ne Frage der ZeitIhren Abwehrriegel aufzubrechenFür 'ne TorschußgelegenheitUnd dann kam wie aus dem LehrbuchMein tödlicher FreistoßtrickZu Hause hundertmal im Training geübtUnd souverän versenktDoch ich bekam den Treffer späterAm grünen Tisch aberkanntWeil angeblich ein FoulspielReichlich Alkohol vorlagHeut' geht's doch keinem mehr ums HinspielDas ist schon lang nicht mehr gefragtHauptsache das Ding geht irgendwie reinMit BrechstangenfussballJedes Kreisligateam macht auf ChampionsleagueWo bleibt hier das NiveauDen Spaß an diesen GurkenspielenHabe ich längst verloren.
FUSSBALL (FÚTBOL)
En una fiesta el último sábado
Estaba situado de nuevo en el lugar
Miré al adversario
No tuve otra oportunidad.
Este fue un típico partido de visitante
Como siempre contra el descenso,
Como desde hace años
Voy con mi mujer.
En un rato ellos estarán delante de mí
Yo pienso ahora o nunca,
Voy pronto a la ofensiva,
Pero no juego correctamente.
Su defensa es muy buena para mí,
Corro detrás de ella
Pero me deja en offside muy rápidamente.
Lo he intentado una y otra vez
Dentro de su área penal.
Finalmente hago que se cansen,
Fue solo una ayuda del tiempo,
Su defensa se arroja a descansar,
Es una oportunidad de gol.
Entonces hago una jugada de pizarrón,
Mi truco mortal,
En casa la entrené 1000 veces
Y siempre logré derrotar al rival.
Todo ha salido mal,
Recibo un gol sobre la hora,
Una hermosa retirada de la tabla.
No hay nada más hoy en este juego,
Esta ya no es una pregunta,
¿Lo principal en el fútbol es esto?.
Cada ronda de equipos de liga
Se hace para una copa de campeones,
Donde sobran los nervios.
La alegría en este pepino juego
La he perdido hace un largo tiempo.
G
GARY GILMORE'S EYES (2:14)
I'm lying in the hospital I'm pinned against the bed A stethoscope upon my heart A hand against my head They're peeling off the bandages I'm wincing in the light The nurse is looking anxious And she's quivering with fright
I'm looking through Gary Gilmore's eyes Looking through Gary Gilmore's eyes
The doctors are avoiding me My vision is confused I listen to my earphones And I catch the evening news A murderer's been killed and he donates his sight to science I'm looked into a private ward I realize that I must be
Looking through Gary Gilmore's eyes
I smash the light in anger Push my bed against the door I close my lids across the eyes And wish to see no more The eyes receives the messages And sends them to the brain No guarantee the stimuli Must be perceived the same
When looking through Gary Gilmore's eyes Looking through Gary Gilmore's eyes
Gary don't need his eyes to see Gary and his eyes are parted company.
GARY GILMORES EYES (LOS OJOS DE GARY GILMORE´S)
Covers The Adverts.
GEH AUS DEM WEG
GEH AUS DEM WEG (VE POR EL CAMINO)
No poseo la letra en Alemán.
GELD $ GOLD (DARF'S EIN BISSCHEN MEHR SEIN?) (3:37)
Vielen Dank lieber Gott,ja es geht mir so ganz gut.Ich hab ein Dach über meinem Kopfund ich fühl mich auch gesund.Mich quälen keine Sorgenund kein größeres Problem,mein Kühlschrank ist fast immer voll,ich lebe sehr bequem.Vielen Dank lieber Gott,ich kann mich wirklich nicht beschweren.Ich bin eigentlich zufriedenund ich will auch nicht viel mehr.Doch es kommt nicht alle Tage vor,daß Du hier bei mir sitzt,schreib Dir doch mal ganz schnell auf,was mir hier jetzt noch fehlt.Ein bißchen Geldnur ein bißchen Goldund bist Du schein mal dabei,nach dem Rechten zu seh'n,gib mir endlich auch das Glück,das ich schon lang verdien!Schönen Dank, ich weiß,im Leben braucht man Geduld.Ich habe ja gar nichts gesagt,es ist bestimmt nicht Deine Schuld.Doch es gibt da ein paar Dinge,Du weißt ja selber was das ist,von denen hat man nie genug,egal wieviel man kriegt.Ein bißchen Geldnur ein bißchen Goldund bist Du schein mal dabei,nach dem Rechten zu seh'n,gib mir endlich auch das Glück,das ich schon lang verdien!Ein bißchen Geld(Gebt mir mehr Geld)Geld, Gold und GlückGebt mir mehr GoldGebt mir Geld, Gold und GlückGeld, Gold und Glück - GeldGeld, Gold und Glück – Gold.
GELD & GOLD (DINERO Y ORO)
Muchas gracias querido Dios
Estoy completamente bien,
Yo tengo un techo sobre mi cabeza
Y me siento saludable.
Nada me molesta
Y no tengo ningún problema,
Mi heladera está siempre llena
Y vivo muy cómodo.
Muchas gracias querido Dios
Yo realmente no puedo quejarme
Estoy realmente contento
Y no deseo mucho más.
Pero no todos los días
Estás tu conmigo aquí,
Pero te escribo
Que algo aún me falta.
Un poco de dinero
Sólo un poco de oro,
Y tu a veces brillas
Después de ver lo correcto.
Finalmente me das la felicidad
Que yo realmente meresco.
Muchas gracias, yo se
Que se necesita paciencia para vivir,
Yo no he dicho todo
Esto seguro no es tu culpa.
Pero hay un par de cosas
Que tu sabes
Nunca he pensado
Como se consigue.
Un poco de dinero,
Dame más dinero.
Un poco de oro,
Dame más oro.
GELD (2:13)
Wohin bringe ich das GeldEs gibt keinen Platz der mir gefälltWohin bringe ich das GeldEs gibt keinen Platz der mir gefälltGestern in der Rio Rita BarWar 007 in LebensgefahrVon hinten schob er mir ein Päckchen zuBring das Zeug zu Joe nach IstanbulAuf dem Klo machte ich das Päckchen aufEs fiel 'ne Menge Zaster rausWohin bringe ich das GeldEs gibt keinen Platz der mir gefälltWohin bringe ich das GeldEs gibt keinen Platz der mir gefälltFür das Geld, Geld, Geld, Geld,...Wohin bringe ich das GeldEs gibt keinen Platz der mir gefälltWohin bringe ich das GeldEs gibt keinen Platz der mir gefälltLas mich doch mit dem Scheiß in RuhWer ist denn Joe aus IstanbulIch spül den Mist durch den KanalDenn mein Bier draußen wird langsam schalGeld, Geld, Geld,...Wohin bringe ich das GeldEs gibt keinen Platz der mir gefälltFür das Geld.
GELD (DINERO)
¿Dónde llevo yo el dinero?
No hay lugar que me falte.
Ayer en el río Rita
el 007 esta en peligro,
Desde atrás él me empuja un paquete.
Le llevo el objeto a Joel para Estambul,
en el baño yo hago el paquete
Una gran cantidad cae afuera.
¿Dónde llevo yo el dinero?
No hay lugar que me falte.
Para el dinero, dinero, dinero.
Me deja con la mierda
¿Quién es entonces Joel de Estambul?.
Yo lavo el estiércol a través del canal
Porque mi cerveza me retrasa.
GEWISSEN (2:41)
Ich bin immer hinter dir, jeden Tag von früh bis spätIch bin in deiner Nähe, ganz egal, wohin du gehstIch bin das schlecht Gefühl, was du hin und wieder kriegstUnd das du ohne Schwierigkeit einfach zur Seite schiebstAn deinem letzten Tag hol' ich dich einNehm' dich fest in meinen GriffDann kommst du nicht mehr an mir vorbeiIch zeig' dir dein wahres ICHDen tausend Lügen von dir wirst du dich stellnAll den Tricks und SpielereinIch bin dein Gewissen, ich lass' dich nicht alleinIch bin die Zecke, die in deinem Nacken sitztMich wirst du nicht los, ob du willst oder nichtDein Schlaf ist heut noch tief und festWeil du meinst, du kommst auch ohne mich ausAber glaube mir, selbst du wachst irgendwann mal aufAn deinem letzten Tag hol' ich dich einNehm' dich fest in meinen GriffDann kommst du nicht mehr an mir vorbeiIch zeig' dir dein wahres ICHDen tausend Lügen von dir wirst du dich stellnAll den Tricks und SpielereinIch bin dein Gewissen, ich lass' dich nicht allein.
GEWISSEN (CONSCIENCIA)
Estoy siempre detrás de ti, desde temprano hasta tarde,
Estoy cerca de ti, no importa donde vayas,
Soy ese mal sentimiento que de ves en cuando tienes
Y que sin dificultad empujas hacia un lado.
En tu último día consigo tenerte a mi alcance,
No vas más a mi pasado,
Las 1000 mentiras, que tu pusiste,
Todos los engaños y juegos.
Soy tu consciencia, no te dejo más sola.
Soy la marca que en tu cuello está,
Me soltarás si tu quieres o no.
Tu sueño hoy es profundo
Porque piensas que llegaste sin mí.
Pero créeme, alguna día por tí misma crecerás.
GLüCKSPIRATEN (4:20)
Es wird Zeit, daß Du endlich aufstehstund die Vernunft bei Dir einkehrt.Oder soll das ewig so weitergehen,daß Du nie erwachsen wirst.Für wenn hälst Du Dich eigentlich,wenn man mal höflich fragen darf,woher nimmst Du Dir das Recht,daß Du Dir alles erlauben kannst.Hör mir zu, ich rede mit Dir!Sieh mich an, dreh Deinen Kopf zu mir!Solange Du Deine Beine unter meinen Tisch streckst,bin ich noch das Gesetz.Hier ist kein Hotel mit Vollpension,und kein Frühstück kommt ans Bett.Wenn Du meinst, Du kannst immer nur nehmenohne daß Du jemals geben brauchst,dann hast Du Dich ganz schwer getäuschtund irgendwann bereust Du's auch.Hör mir zu, ich rede mit Dir!Sieh mich an, dreh Deinen Kopf zu mir!Du bist nur ein Taugenichts,der auf unsere Kosten lebt.Du bist nur ein Tagedieb,ein Glückspirat auf dem falschen Weg.Wenn ich schon Deine Freunde seh',krieg ich jedesmal zuviel.Wer nicht mal richtig grüßen kann,den möcht ich hier nicht sehen.Du brauchst nichts zu erwidern,Deine Frechheit steht Dir im Gesicht.Wenn es nicht für Deine Mutter wär,mich interessierst du nicht.Hör mir zu, ich rede mit dir!Sieh mich an, dreh deinen Kopf zu mir!Du bist nur ein Taugenichts,der auf unsere Kosten lebt.Du bist nur ein Tagedieb,ein Glückspirat auf dem falschen Weg.Du bist nur ein Taugenichts,der auf unsere Kosten lebt.Du bist nur ein Tagedieb,ein Glückspirat auf dem falschen Weg.
GLüCKSPIRATEN (SUERTE DE PIRATA)
Aun sin traducir.
GROSSALARM (3:35)
Großalarm, weil alles schläftGroßalarm, sonst ist es zu spätWeil jeder es mit jedem kannWeil jeder Mensch Verständnis hatWeil keiner mehr provozieren kannKeinen geht mehr irgendetwas anGroßalarm, GroßalarmWarum springt hier keiner mehr aufWarum bleiben alle zu HausWarum lehnt sich keiner mehr aufUnd schreit herausWarum springt hier keiner mehr aufWarum bleiben alle zu HausWarum lehnt sich keiner mehr aufUnd schreit herausGroßalarm, weil sich nichts bewegtGroßalarm, weil alles still stehtWeil alles hier in Ordnung istWeil alle hier zufrieden sindWeil keiner mehr dagegen istWeil die Wahrheit absolut nicht stimmtGroßalarm, GroßalarmWarum springt hier keiner mehr aufWarum bleiben alle zu HausWarum lehnt sich keiner mehr aufUnd schreit herausWarum springt hier keiner mehr aufWarum bleiben alle zu HausWarum lehnt sich keiner mehr aufUnd schreit herausGroßalarm, GroßalarmGroßalarm, Großalarm.
GROSSALARM (GRAN ALARMA)
Gran alarma, porque todos duermen
Gran alarma, porque es tarde.
Porque todos pueden con todos
Porque cada persona ha entendido
Porque nadie mas puede provocar
Nadie mas hace algo ahora.
¿Por qué nadie salta aquí?
¿Por qué todos permanecen en casa?,
¿Por qué nadie mas grita afuera?.
Gran alarma, porque nada se mueve
Gran alarma, porque todos aquí están quietos.
Porque todos aquí están en orden
Porque todos aquí están contentos,
Porque nadie más está en contra
Porque la realidad absoluta no es correcta.
GUTE REISE (5:04)
Das versprochene Paradies ist in Wirklichkeit ganz nahJeder kann es betreten auf eigene GefahrGleich hinterm Eingangstor bekommt man ein SchwiendelgefühlNur keine panik, es wird gleich besser gehnNur ein paar Mark kostet die Reise von hier ins große GlückLos, wir kaufen uns zwei Tickets und fliegen eine Runde mitWillkommen im Tal der Tränen in einer Zeit, die rückwärts läuftDem großen Wald der sprechenden Bäume und dem Loch der UnendlichkeitHier liegt ein Meer aus tausend Gefühlen, die man alle auf einmal spürtVon einem unsichtbaren König werden wir regiertNur ein paar Mark kostet die Reise von hier ins große GlückLos, wir kaufen uns zwei Tickets und fliegen eine Runde mitWas in wenigen schönen Stunden alles mit uns geschiehtHaben wir in vielen Jahren niemals so erlebt ...Nie so erlebtDoch jeder der mal hier war, der wird dafür bestraftLebt nur noch für die Sehnsucht nach diesem MärchenlandNur ein paar Mark kostet die Reise von hier ins große GlückLos, wir kaufen uns zwei Tickets und fliegen eine Runde mitWas in wenigen schönen Stunden alles mit uns geschiehtHaben wir in vielen Jahren niemals so erlebt ...Nie so erlebt.
GUTE REISE (BUEN VIAJE)
El paraíso prometido esta realmente cerca
Cruzar por allí puede ser peligroso,
Igualmente se consigue entrar por la puerta de atrás
Ningún pánico esto esta bien.
Solo unos pocos marcos cuesta el viaje de aquí hacia la felicidad
Nosotros compramos 2 tickets y volamos con una compañía.
Bienvenidos al valle de los lamentos
El gran bosque le habla a los arboles y a los infinitos huecos,
Aquí hay un mar de 1000 sensaciones que de repente se siente
Nosotros somos reyes de un invisible gobierno.
Solo unos pocos marcos cuesta el viaje de aquí hacia la felicidad
Nosotros compramos 2 tickets y volamos con una compañía.
En un par de horas hermosas todo nos sucede
Nunca hemos experimentado algo así en tantos años.
Sin embargo aquí todos somos castigados,
¡Vive solo para anhelar esta tierra maravillosa!.